Balkan, Balkan! Evrovizija 2015

„Beauty never lies“ naslov engleske verzije pesme „Ceo svet je moj“

[dropcap]B[/dropcap]eauty never lies engleski je naslov naše evrovizijske pesme Ceo svet je moj, otkrili su danas srpski mediji, a zvanično je potvrđeno i na Tviter profilu RTS-a posvećenom Evroviziji.

Iako zvaničnih saopštenja nema, već se uglavnom sve svodi na pojedinačne istupe glavnih evrovizijskih aktera u medijima koji će izvesno na Evroviziju zaboraviti odmah nakon 23. maja, danas je objavljeno da je naziv engleske verzije srpske evrovizijske pesme Beauty never lies (Lepota nikad ne laže). Kako je objavljeno na društvenim mrežama, tekst je napisao Čarli Mejson, jedan od tekstopisaca aktuelne pobedničke pesme Evrosonga Rise like a Phoenix.

Bojana Stamenov je za zaječarski BEST portal izjavila da bi volela da peva na engleskom u Beču, ali o tome još nije doneta zvanična odluka. Ona je takođe za isti medij rekla da će pesma biti snimljena na više jezika.

Producent Saša Mirković za BEST portal je dalje dodao da će ovu odluku upravo morati da donesu sam izvođač, ali i autor pesme Vladimir Graić Graja.

Međutim, ono što potpuno može da zbunjuje jeste objava na kraju teksta u kojoj stoji:

Odluka o tome će biti doneta na osnovu dogovora sa čelnim ljudima RTS, ali gotovo je sigurno da će srpski predstavnik prvi put na ovom muzičkom takmičenju nastupiti sa pesmom koja nije na maternjem jeziku.

To onda praktično znači da je izvesno da pesma neće biti otpevana na srpskom, već na nekom drugom jeziku. Mi se pitamo na kojem? Nemačkom? Francuskom? Španskom jeziku? To je gotovo neverovatno očekivati, te se može zaključiti da će se umesto Ceo svet je moj u Beču čuti Beauty never lies.

Oznake

6 komentara

Ovde napišite svoj komentar
  • Drago mi je što još uvijek postoje zemlje koje se ne povode za većinom, nego i dalje ponosno pjevaju na svojem materinjem jeziku, kao što je to Srbija. Neke zemlje pjevaju na engleskom svake godine bez iznimke pa se stječe dojam kao da se naprosto srame svojeg jezika.

  • Ako ste i sami videli tvit, ali i objave u drugim medijima – svugde piše (verovatno) pogrešno – Beauty never lie! U prvoj verziji ovog teksta (koji je verovatno malo ko video), mi smo ipak napisali „lies“, pa smo onda ispravili u „lie“ jer su mediji od kojih smo preuzeli vest napisali tako.
    Mi ćemo ipak za sada ponovo ispraviti naziv u „lies“, dok ne dobijemo zvaničnu potvrdu.

  • Od 40 pesama na ESC, verovatno će 35 biti izvedeno na engleskom. Kao i uvek, pevajući na engleskom, izvođači će osvajati i poslednja mesta, neće ulaziti u finale, itd. Mnogim ljudima skrećemo pažnju, upravo time što pevamo na srpskom i to pravi malu razliku u odnosu na ostale.
    Budimo realni, nemamo pesmu ni koja je hit, ni istinski moderna, ni bomba, ni jaka emocija, pevanjem na engleskom ćemo ostati u ravni sa onima koje bismo inače pobedili. Konačno, ljudi u RTS-u treba da shvate važnu stvar – dijasporu će pevanje na engleskom odbiti od glasanja.
    Ljudi van Srbije, koje RTS komentatori napadno pozivaju da glasaju, traže makar neku identifikaciju sa pesmom koja dolazi iz njihovog kraja. Realno, Bojana je dobra, ali dijaspori nepoznata, pesma nije ono što dijaspora očekuje (ne mora i ne treba ni da bude), a tek pevanje na engleskom će ubiti svaku želju da se glasa. Kada nas je predstavljala Nina, iako je imala odličnu pesmu i bila sva šarmantna i odisala pozitivnošću, a još pevala i na srpskom, svi glasovi dijaspore su otišli Dinu Merlinu. Suština je da dijaspora (a nju ne čine akademici) glasa za ono što joj je uhu blisko i što joj je otpevano na jeziku rodnog kraja.

    Moj lični stav je da svi, a ne samo Srbija, treba da pevaju na nekom od svojih zvaničnih jezika.

  • Pa ne verujem da Amerikanac koji je pisao tekst ne zna engleski i da ce napravit gramaticku gresku vec u naslovu pesme. On nije bio samo jedan od tekstopisaca nego i jedan od kompozitora pobednicke pesme 2014 koju je izvela Koncita. Uz to ako se ne varam on je autor i teksta slovenacke ovogodisnje pesme.