Verka Serdjučka objavila novi album “Alles Gut Mamba”

Vicešampionka helsinškog Evrosonga 2007. godine, Verka Serdjučka, objavila je svoj novi album pod nazivom “Alles Gut Mamba”.

Jedan od najkarakterističnijih i najkontroverznijih izvođača u istoriji Pesme Evrovizije, Verka Serdjučka, objavila je svoj 11. studijski album, a treći od evrovizijskog učešća, pod nazivom “Alles Gut Mamba”. Na novom albumu nalazi se 15 pesama, ali nisu sve nove. “Alles Gut Mamba” je mešavina obrada nekadašnjih hitova, ali i potpuno novih pesama. Kuriozitet ovog albuma je saradnja sa nekoliko istaknutih umetnika sa prostora bivšeg SSSR-a (Ukrajine i Rusije uglavnom), među kojima su nama znani Filip Kirkorov, El Kravčuk, grupe VIA Gra i Serebro i dr. Evo i spiska pesama koje se mogu čuti na Verkinom novom albumu:

01. Alles Gut Mamba (feat. Ленинград)
02. Я попала на любовь (Ural Dance Mix)
03. На душе переполох (feat. Филипп Киркоров)
04. Сама себе (feat. Любаша)
05. Dolce & Gabbana
06. Лети на свет (feat. EL Kravchuk)
07. Северные девки горячей
08. Я не поняла (feat. ВИА Гра)
09. Dancing № 1 (feat. Серебро)
10. Бабы – Стервы
11. Ягодицы (feat. Повалий Таисия)
12. I Love You
13. Essen (feat. Maurizio Gubelinni & DJ Viatcheslav)
14. Любовь не купишь (feat. Валерий Меладзе, Cофия Ротару и ВИА Гра)
15. Dolce & Gabbana (DJ Chad Radio edit)

Andrij Mihajlovič Danilko (Андрій Михайлович Данилко), mnogo poznatiji kao Verka Serdjučka (Вєрка Сердючка), popularni je ukrajinski humorista, muzičar i pevač. Rođen je u Poltavi 2. oktobra 1973. Lik Verke Serdjučke počeo je da stvara tokom 1990. godine, a na takmičenju humorista u svom rodnom gradu 1991. prvi put je i javno predstavio ovaj ženski lik.

Andrij je zamislio Verku kao sredovečnu ženu, odraslu i vaspitanu u duhu strogog komunističkog sovjetskog režima iz kog nosi grube, nesofisticirane, prostonarodne i neemancipovane manire koji se nakaradno uklapaju u savremene svetske trendove nametnute rušenjem “Gvozdene zavese”. U svojim skečevima Verka govori ukrajinskim i ruskim jezikom, često brkajući ta dva. Andrij je ime Verka za svoj lik nasumično odabrao, a ime svoje školske drugarice, Anje Serdjuk, poslužilo mu je kao inspiracija za prezime. Iako se u svojim počecima bavio ambijentalnom muzikom, nastupajući pod svojim pravim imenom, Andrij je svoju popularnost ustoličio kroz lik i delo Verke Serdjučke.

Ubrzo nakon ostvarenja lika Verke Serdjučke, Andrij je osmislio i druge karaktere (milicionera, vojnika, balerinu) te je tako stvorena pozorišna trupa “Danylko” koja je do početka 2000-ih imala nekoliko zapaženih i uspešnih predstava i turneja širom Zajednice nezavisinih država. Takav uspeh pozorišne trupe “Danylko” doveo je do toga da Andrij dobije titulu “Počasnog umetnika Ukrajine” 2003. godine.

Nakon godina i dana provedenih u okviru pomenute trupe, Verka je dobila svoje mesto na televiziji u okviru “talk show” emisije “SV-Show”. Čini se da je pojavljivanje na televiziji dalo jednu novu dimenziju sada već popularnom liku, tako da je bilo za očekivati da će se nacionalno takmičenje za evrovizijskog predstavnika 2007. završiti još jednim pozitivnim ishodom za ovu “damu”. I tako i bi – Verka Serdjučka je pobedila sa pesmom Dancing Lasha Tumbai, postavši tako jubilarni peti predstavnik svoje zemlje na Pesmi Evrovizije.

Kontroverze oko izbora Verke Serdjučke bile su brojne, kako pre Evrovizije, tako i posle. Najpre su neki ukrajinski mediji organizovali peticije i proteste protiv izbora, a vrhunac se dogovodio kada se njeno ime u negativnom kontekstu pojavilo čak i u Parlamentu Ukrajine, nazivajući celu pojavu “grotesknom i vulgarnom”. Ipak, posle Evrovizije, Verka se suočila sa najtežim optužbama da je frazu “Dancing Lasha Tumbai” zapravo izgovarala kao “Russia goodbye”, što se savršeno uklapalo u ceo stih “I want to see – Lusha Tumbai (Russia goodbye)”, aludirajući na težnju i želju Ukrajinaca da se “otkače” od Rusije, kršeći pri tom stroga evrovizijska pravila i davajući političku notu zabavnom događaju.

Verka je tvrdila da fraza “Lasha Tumbai” predstavlja izraz za šlag na mongolskom jeziku (?) i da sve sumnje i gore pomenuti navodi nemaju veze sa istinom. Međutim, neki ruski mediji su istraživali i ove tvrdnje, konsultujući nekoliko Mongolaca u TV emisijama koji su zaključili da “Lasha Tumbai” na mongolskom ne znači ništa! Istina je da je pesma Dancing Lasha Tumbai otpevana na nemačkom, engleskom, ukrajinskom i ruskom, a da li je bilo skrivenih namera u vidu odlično upakovane igrarije i sprdnje, do danas nije rasvetljeno.

Bilo kako bilo, pesma Dancing Lasha Tumbai završila je na 2. mestu (iza naše Molitve), a o njoj se i danas piše i govori. Svi smo svedoci da pomenuta pesma nije nikakvo remek-delo sa umetničkom težinom, ali celokupna ideja upakovana u priču o Verki Serdjučki, itekako ima smisla. Interesantno je i to da je za potrebe evrovizijskog nastupa Verka nosila garederobu svetki poznate kompanije “Dolce & Gabanna”.

Andrij Danilko nerado govori o svom privatnom životu, ali je izjavio da je živeo sa ženom osam godina, da je iza njega teško iskustvo, ali i da je posle raskida ponovo u naletu kreativnosti.

“Dancing Lasha Tumbai” ili “Russia goodbye” prosudite sami…