Ovogodišnji predstavnik Makedonije BJR na Pesmi Evrovizije, dao je intervju za OGAE Macedonia koji je izrazio želju da baš na našem sajtu on bude objavljen. “Izabrali smo vaš sajt za objavu intervjua jer smo hteli Vlatkovu promocija u Srbiji, a znali smo da je ovaj sajt najbolja prilika za to”, stoji u izjavi Ivana Miloševskog, člana OGAE Macedonia i autora ovog intervjua.

Pozdrav Vlatko. Reci nam kako teku pripreme od kada ste pobedili na nacionalnom takmičenju?
Imajući u vidu da predstavljam Makedoniju, trudim se da učinimo sve kako bismo dostojanstveno predstavili našu zemlju.
Da li misliš da će Makedonija ove godine konačno ući u finale, nakon tri uzastopna bezuspešna pokušaja?
Isto kao prošle godine, mislim da pesma koju pevam zaslužuje da se nađe u finalu, bez obzira na to koliko puta nismo uspeli u tome. Naravno, naš cilj je da pesma prihvate sve evropske zemlje, a u finalu, sve je na televotingu i žiriju, tako da ne bih komentarisao pre nego se to i desi.
Zašto se pesma zove Rusinka? Da li je to možda zbog neke romanse koju si imao sa nekom Ruskinjom, ili je to samo marketinški trik kako bi prikupio više poena od bivših sovjetskih republika?
Ni jedno ni drugo nije tačno. Pesma čak nije imala tekst do poslednjeg dana roka za prijavu. Slatkar je napisao reči pesme za manje od pola sata, a prema njegovim rečima, bio je inspirisan jednom Ruskinjom. Nismo imali u planu da pridobijemo sovjetske republike, ali imamo nameru da privučemo pažnju svim zemljama koje učestvuju na ovogodišnjoj Pesmi Evrovizije.
Imaš li viziju o tome kako bi želeo da tvoj nastup izgleda? Ko će se pobrinuti za celokupan nastup? Hoće li biti nekih posebnih objekata na sceni?
Nastup u Diseldorfu ostaće isti kao onaj na nacionalnom finalu. Koreografija će se malo promeniti, nabolje naravno, dok će plesači ujedno biti i prateći vokali za deonice u kojima to bude potrebno.
Jesi li čuo ostale pesme iz 2. polufinala? Misliš li da postoji jaka konkurencija?
Poslušao sam sve pesme i ima mnogo onih koje mi se dopadaju. I kad smo već kod teme takmičenja, sve pesme imaju kvalitet samim tim što su pobedile i predstavljaju svoje zemlje.
Koji je tvoj omiljeni makedonski predstavnik? Šta je glavni problem što Makedonija nikad nije završila takmičenje u 10 najboljih?
Ne mogu da istaknem posebno nijednog makedonskog predstavnika jer su svi oni radili svoj posao na najvišem mogućem nivou. Kad smo kod plasmana, moram da kažem posle svega da je Makedonija mala država sa veoma malobrojnom dijasporom. Uzimajući u obzir tu činjenicu, ne možemo očekivati visok plasman, ali za sve postoji čudo, zar ne? Videćemo…
Možeš li nam u nekoliko reči prepričati Rusinku? O čemu pesma govori?
Makedonac se zaljubljuje u Ruskinju, opisuje je, međutim ne razume ruski jezik.
Kada govorimo o tvojoj muzičkoj karijeri, kako bi nam predstavio svoju muziku u nekoliko reči?
Moj muzički stil je pop-rock, sarađujem sa vrhunskim kompozitorima, i to je stvarno jedan kvalitetan rad.
U Diseldorfu ćeš nastupiti pod rednim brojem 11, u 2. polufinalu. Ruslana je takođe imala isti redni broj i na kraju pobedila. Da li misliš da je to srećan broj?
Moram da priznam da ne verujem u brojeve i slične stvari. Nemam srećan broj, tako da je meni isto, svejedno mi je pod kojim rednim brojem ću nastupati.
Tvoja evrovizijska pesma je prevedena na tri jezika, a zvanično je objavljeno da ćeš je otpevati na makedonskom u Diseldorfu. Koja ti je verzija omiljena?
Pesma je prevedena na četiri jezika, a takođe je urađena i verzija na nemačkom, što znači da će biti ukupno pet verzija. Zaista ne mogu da kažem da imam omiljenu, ali recimo da mi ruska i nemačka verzija zvuče zanimljivo. U svakom slučaju, makedonska mi je najomiljenija.
U kojim zemljama planirate promociju pesme?
Već smo posetili Hrvatsku, Bosnu i Hercegovinu, Belorusiju, Holandiju, a u planu je i poseta Sloveniji, Srbiji, Bugarskoj, Ukrajini i Turskoj.
OK Vlatko, hvala na odvojenom vremenu za ovaj intervju i želimo ti mnogo sreće na takmičenju u Diseldorfu.
Za sam kraj, poslušajte srpsko-hrvatsku verziju pesme Rusinka.
Intervju obavio:
Ivan Miloševski
OGAE Macedonia
e-mail

Makedonac se zaljubljuje u Ruskinju, opisuje je, međutim ne razume ruski jezik.
Тај Македонац још мање разумије певање
Super intervju….Mislim da ce Makedonci ovaj put proci u finale!